donderdag 12 april 2012

Ik spring uit mijn vel

Eén van de moeilijkste dingen in een vreemde taal vind ik het uitdrukken van gevoel of het aanbrengen van nuances in het gesprek. En omschrijvingen van mensen, zo'n rijkdom in de taal, zijn lastig in een vreemde taal te maken.
In het H kwamen we dan ook niet verder dan blij en niet blij, moe of niet moe, lief en stout. Ik had aan mijn H lerares gevraagd of we daar eens een les aan konden besteden.
En zoals ze altijd is, was ze ook nu weer goed voorbereid. Foto's van mensen met gezichtsuitdrukkingen en de daarbij behorende woorden. Ze staan nu in mijn schrift, maar daarmee ben ik natuurlijk nog nergens. Ik zal ze me eigen moeten maken. Gierig en gul, boos en heel boos, opgewonden, zenuwachtig, goed gemutst en verdrietig.

Soms herken je in een woord de betekenis wel of kun je er in ieder geval een goede gooi naar doen. Met eigenschappen en gevoelens ben ik dat helaas nog niet zo tegengekomen.

Wat te denken van de volgende zin, "ik spring uit mijn vel".
Blij dat ik de zin letterlijk kon vertalen en blij dat wij in het NL deze uitdrukking ook zo hebben, begon ik al te knikken dat ik het wist........
Wat schetst mijn verbazing....in het H betekent deze zin dat je heel erg blij bent......
Voordeel van zo'n rare onverwachte vertaling is wel dat je hem nooit meer vergeet!

De bomen springen ook uit hun vel. Ik gok dat ze ook blij zijn dat ze hun bloesempracht kunnen laten zien. Het weer is wel onstuimig. Daarnet tijdens de lunch buiten in de tuin, waaide de kaas letterlijk van P's brood en landde precies voor Coco's snuitje. Er zijn natuurlijk geen betere plekken om neer te komen. De was waait alle kanten op en de hemel is dreigend. Er is ook wel regen voorspeld, net als de vorige weken en misschien dat er nu toch echt druppels gaan vallen.

Dit weekend hebben wij voor het eerst onze rookoven gebruikt die wij van vrienden in NL kregen.
Het resultaat was goed, in alle opzichten! De oven was makkelijk te hanteren, het zaagsel prima, de pit op het fornuis net klein genoeg en de kalkoenfilet van de H poelier uit de diepvries voorraad. Na 1,5 uur lag er een mooi stukje vlees dat ook nog eens heerlijk smaakte.
Ideaal voor ons, makkelijk, praktisch en lekker!


4 opmerkingen:

  1. Wat mooi. Van de week bedacht ik ook nog hoe je soms dingen kunt zeggen. Zomaar uit de losse pols en soms is het raak. De vertaling niet helemaal zuiver maar de boodschap zeker wel. Maar met deze zou ik toch echt de boot in gaan. Zij blij, wij nog steeds boos. Ja, les nemen is een mooie zaak waardoor de taal je meer inzicht geeft. Lastig, maar zeker ook leuk.

    De kalkoen ziet er mooi en smaakvol uit. Gelukkig dat ze bevalt, die oven, want het is echt een enorme aanwinst voor allerlei lekkers. Goed van jullie vrienden om zoiets moois cadeau te geven.

    Mip

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Ja, taal...fascinerend en die over hebben wij ook, alleen nu even in NL gelaten. Van de zomer gaat ie weer mee, want lekker wat eruit komt....mmmmm. Je kalkoen ziet er meer dan prachtig uit!

    BeantwoordenVerwijderen
  3. zo kun je dus mooi de mist in gaan,het blijft een onmogelijke taal....
    dat vlees ziet er goed uit zeg,krijg er helemaal honger van.Mooi cadeau!

    BeantwoordenVerwijderen
  4. De kalkoen ziet er sappig uit!
    En kennen jullie de uitdrukking: "Hij ging helemaal uit z'n panty". Betekent hetzelfde als de Hollandse variant van "uit je vel springen" en heb 'm voor het eerst in de winkel gehoord, van een verkoopster over een klant. Nee, het was niet op de panty afdeling, haha! Barbara.

    BeantwoordenVerwijderen